Ó cuireadh leagan Údaraithe an Bhíobla (Bíobla Rí Séamas) i gcló ceithre chéad bhliain ó shin, tá scoláirí agus scríobhaithe tar éis aistriúcháin Ghaeilge agus leaganacha áirithe eile a fhoilsiú agus tá suas go 15 Bhíobla le feiceáil sa taispeántas.
Tá sé mar sprioc ag lucht eagraithe na hócáide an ceangal idir stair na hÉireann agus na leabhair ársa seo a athinsint, ina measc na scéalta a bhaineann leis an haistriúcháin Ghaeilge a bhí mar dlúthchuid do bheartas Eaglais na hÉireann na Gaeil a mhealladh chucu sa seachtú haois déag.
Tugtar na cuairteoirí ar aistear siar go dtí tréimhse achrannach nuair a bhí go leor athruithe sóisialta ar bun in Éirinn de réir mar a bhí an tír á phlandáil ag na húdaráis i Sasana agus nuair a bhí deireadh ag teacht leis an seansaol Gaelach.
Le linn na tréimhse seo, bheartaigh Eaglais na hÉireann ar an mBíobla a aistriú ó Bhéarla go Gaeilge chun cabhrú leis na Gaeil a
d’iompaigh ina bProtastúnaigh.
Tar éis gur aistríodh leagan den Tiomna Nua ó Bhéarla go Gaeilge bheartaigh an tEaspag Uilliam Bedell arbh as Essex dó ó dhúchas dul i mbun aistriúcháin ar an Sean-Tiomna.
Ceapadh Bedell ina Phropast ar Choláiste na Triónóide in 1627 agus ní raibh focal Gaeilge aige. Tar éis dó teacht go hÉireann, scríobh sé litir inar thug sé le fios gurbh é an chéad rud a bhí le déanamh aige in Éirinn ná tuiscint a fháil ar theanga na tíre.
Ina dhiaidh sin ceapadh é ina Easpag ar an gCill Mhór agus bhí sé go láidir den tuairim gur cheart don Eaglais an Ghaeilge a úsáid i mbun a ndualgais.
Leabhuir na Seintiomna ar na ttarruing go Gaidhlig trechiram & dhithracht an Doctuir Uilliam Bedell/The Books of the Old Testament translated into Irish by the care and diligence of Doctor William Bedell is teideal don leagan Gaeilge a foilsíodh faoi dheireadh in 1685, in ainneoin gur chuir Bedell agus na scríobhaithe eile James Nagle, Denis Sheridan agus Muircheartaich Óg Ó Cíonga (Murtagh King), tús leis an tionscadal i bhfad roimhe sin.
Inniu, tá Bíobla Bhedell mar dhlúthchuid don taispeántas in Ardeaglais Theampall Chríost agus tá go leor oibre déanta ag an bhfoireann eagrúcháin lena cinntiú go mbeidh an taispeántas ar fáil i nGaeilge agus i mBéarla, mar a bheadh an tEaspag Bedell ag súil leis.
Beidh Bíobla Bhedell agus roinnt lámhscríbhinní agus Bíoblaí eile le feiceáil sa lusca in Ardeaglais Theampall Chríost go dtí deireadh mhí Eanáir. Tá cead ag an bpobal dul isteach idir 9.30-5.00 ach beidh tréimhsí áirithe um Nollaig nuair nach mbeidh fáil ar an taispeántas mar gheall go mbeidh seirbhísí ar siúl ann.
Tuilleadh eolais ar fáil ar www.christchurchdublin.ie
©Foilsithe ar Gaelport.com 20 Nollaig 2011
©Íomhá le *debs*/ Flickr
↧